Tres villancicos africanos tradicionales

african-christmas-decor

Vamos a expandir un poco nuestra cultura musical navideña hacia tierras menos habituales: nos vamos a África, si bien es cierto que la popularización de las siguientes canciones navideñas se la debemos sobre todo a la comunidad afro-americana.

1.- BETELEHEMU

La primera de ellas es Betelehemu, compuesta por el músico nigeriano Babatunde Olatunji y que se popularizó en las iglesias afroamericanas a mediados del siglo XX. El título significa literalmente «Belén» y es, por supuesto, un homenaje a la ciudad donde nació Jesús.

Podéis leer la letra a continuación (se canta tal cual está escrito), junto a su traducción al español.

Awa yi o ri Baba gbo jule
(Estamos agradecidos de tener un Padre en que confiar)

Awa yi o ri Baba fehenti
(Estamos agradecidos de tener un Padre en que apoyarnos)

Nibo labi Jesu,
(¿Dónde nació Jesús?)

nibo lagbe bii
(¿Dónde nació?)

Betelehemu ilu ara,
(Belén, la ciudad del milagro)

nibe labi Baba o daju
(Ahí es dónde el Padre nació con seguridad)

Iyin, nifuno
(Alabado sea Él)

Adupe fun o, jooni,
(Te damos gracias, te damos gracias por este día,)

Baba olo reo
(Padre misericordioso.)

Iyin, fun o Baba anu,
(Alabado sea,)

Baba toda wasi
(Padre compasivo.)

2 .- SIYAHAMBA

Vamos a continuación con un ritmo más animado, especialmente por el coro de niños que lo interpreta en el siguiente vídeo.

 

 

Siyahamba es original de Sudáfrica y su título significa «Caminamos» en Zulú (por la frase «caminamos a la luz de Dios» que se repite varias veces). Cuenta con un artículo en la wikipedia bastante completo con los orígines y las letras en múltiples idiomas, así que os remito a él.

3. – BANUWA, SING NOEL! (AFRICAN NOEL)

Esta canción es bastante peculiar porque la melodía tiene su origen en Liberia (un pequeño país del África occidental) pero la letra original era una canción de amor e incluso se usaba como canción de cuna (literalmente la canción decía «no llores niña bonita…»).

Posteriormente, en algún momento del siglo XX, se adaptó al inglés para las comunidades afroamericanas bajo el título African Noel (Navidad africana) y se ha convertido en un canto a la Navidad.

La letra, que la tenéis a continuación, anuncia que el Rey de Reyes ha nacido hoy en Belén y por ello cantan a la Navidad:

Sing Noel, sing Noel, Noel, Noel (4X)
Sing we all Noel! (2X)
O sing! (Sing Noel, sing Noel, Noel, Noel) (2X)

O come ye people gather here
To hear the news of good cheer
The King of Kings; The Lamb of God
Is born today in Bethlehen

Sing Noel! (Sing Noel, sing Noel, Noel, Noel) (2x)
Sing Noel, Noel, O sing Noel, Noel. O Sing!

Y hasta aquí este pequeño recopilatorio de canciones de Navidad de origen africano, espero que os haya resultado interesante.

¿Conocíais ya las canciones?

2 pensamientos en “Tres villancicos africanos tradicionales

Deja un comentario